Busca entre varios profesores de Inglés...
momo
If you omit “to”, are there any difference in the nuances?
1)I helped Mother to wash the dishes.
2)I helped Mother wash the dishes.
24 de sep. de 2019 0:51
Respuestas · 7
3
To me they are the same. The second sounds slightly more American to me.
24 de septiembre de 2019
1
No, there is no difference in meaning.
'Help' can be followed by either the bare infinitive ( 'wash' ) or the 'to' infinitive ('to wash'). In this sentence, it sounds more natural without the 'to'.
24 de septiembre de 2019
As Gray and Gary have said, they're both correct. Which you prefer or think is more natural just depends on what English speaking part of the world you come from.
24 de septiembre de 2019
Hi Mai!
It’s good to point out these two, but there’s no difference at all. In narrative form, the first is the correct one.
Though, commonly used in a spoken communication is the second.
1)I helped Mother to wash the dishes.
2)I helped Mother wash the dishes.
Take Note of the uses in a sentence:
I will help to (do/action word)
I will help to wash the dishes.
I am going to (do/action word)
I am going to help wash the dishes.
I helped to (do/action word)
I helped to wash the dishes.
I helped (Mother) to wash the dishes.
Have a great one!
24 de septiembre de 2019
As Gary says, they're the same. Americans usually omit the word "to."
24 de septiembre de 2019
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
momo
Competencias lingüísticas
Inglés, Francés, Japonés
Idioma de aprendizaje
Inglés, Francés
Artículos que podrían gustarte

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votos positivos · 8 Comentarios

The Key to Learning a Language Faster
30 votos positivos · 8 Comentarios

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votos positivos · 12 Comentarios
Más artículos
