Busca entre varios profesores de Inglés...
Mehrdad
" Sei come un pesce fuori dall'acqua. " cosa significa?
28 de sep. de 2019 20:09
Respuestas · 3
1
Trovarsi a disagio, in una difficolta` emotiva, in genere si dice
'mi sento come un pesce fuor d'acqua', oppure
'mi sento un pesce fuor d'acqua'.
In genere non usiamo la forma 'sei un pesce fuor d'acqua'.
Esempi:
- ti ringrazio per avermi invitato alla festa, ma mi sentirei come un pesce fuor d'acqua:
sieti tutti pittori, mi sembra, e io sono un ingegnere.
- Mi ero prepararto bene per l'esame di Analisi II (Calculus II), ma quando mi sono sentito
fare le domande in inglese mi sono sentito un pesce fuor d'acqua, pensavo che l'esame fosse in italiano. Non sapevo bene come rispondere e ho fatto la figura dell'ignorante, ma le cose le sapevo!
29 de septiembre de 2019
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Mehrdad
Competencias lingüísticas
Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Japonés, Latín, Persa (farsi), Ruso, Español
Idioma de aprendizaje
Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Japonés, Latín, Ruso, Español
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
