Busca entre varios profesores de Inglés...
Nactja
Объясните по-русски,что такое "новая метла чисто метет"
11 de ago. de 2009 4:32
Respuestas · 5
3
На самом деле, в русском языке нет такого выражения "Новая метла чисто метет", а есть "Новая метла по-новому метет", это в переносном смысле, то есть приходит новый человек (начальник или работник) и меняет порядок работы, начинает все делать по-своему.
11 de agosto de 2009
2
Метла - это такой предмет, палка с прутьями или ветками, с помощью которой выметают (выскребают, вычищают) мусор (листья, бумажки, пыль). "Новая" означает что ее только что купили или сделали. "Чисто метет" означает, что очень хорошо метет, грязи и мусора не остается.
11 de agosto de 2009
2
New brooms sweep clean
Например, пришел новый начальник и увольняет старых негодных сотрудников.
То есть, "старая метла" не видела "грязи" или не хотела видеть, и не выметала ее, а "новая" со свежим взглядом всю грязь видит и выметает ее.
11 de agosto de 2009
1
Я понимаю эту поговорку так - что-то новое лучше справляется со свое задачей чем старое.
Например, новая стиральная машина лучше стирает.
В России такой оборот речи используют редко или почти не используют.
15 de agosto de 2009
1
Еще говорят: новая метла по-новому метет.
11 de agosto de 2009
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Nactja
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Alemán, Ruso
Idioma de aprendizaje
Alemán, Ruso
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 votos positivos · 7 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 votos positivos · 9 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 votos positivos · 2 Comentarios
Más artículos