AnnaMarie T.
Toujours Quelqu’un peut m’aider avec cette question? Comment est-ce qu’on sait si ” toujours”, dans le phrase ci-dessous signifie, “tout le temps” ou “encore”? Tu es toujours au travail?
11 de oct. de 2019 3:40
Respuestas · 4
1
Well, a French employee who is always, always present at work, that is utterly impossible. So, here "always" means "encore" !
11 de octubre de 2019
tout dépends l'intonation que tu vas mettre dans ta question le "encore" : donne une impression d'abus, ça t'énerve! le "toujours" : tu voudrais savoir s'il a bientôt fini car tu rentre avec lui en voiture par exemple, s'il en a encore pour longtemps autant prendre le bus ;)
3 de noviembre de 2019
Merci Netateur
11 de octubre de 2019
Hors contexte, impossible de faire la différence.
11 de octubre de 2019
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!