Busca entre varios profesores de Inglés...
Human
Sind die Adjektiven nah und nahe ganz gleich? Kann man beide unterschiedslos benutzen?
Sind die folgenden Sätze richtig?
-Mein Haus ist nah/nahe am Strand
-Mein Haus ist am Strand nah/nahe
-Mein Haus ist dem Strand nah/nahe
-Mein Haus ist nah/nahe dem Strand
-Mein Haus ist nah/nahe zum Bahnhof.
-Ich bin nah/nahe daran, einen guten Job zu bekommen.
DANKE IM VORAUS
24 de nov. de 2019 17:51
Respuestas · 4
1
Hallo Pedro,
wieder eine gute Frage von dir. Auf Englisch ist das Thema mit "My house is close to the beach." fertig, im Deutschen ist nicht einmal der Kasus 100%ig klar - viele Leute verwenden nahe auch mit Genitiv.
Ich möchte noch hinzufügen, dass Satz 4 richtig ist. Allerdings ist diese Konstruktion "gehoben" (siehe https://www.duden.de/rechtschreibung/nahe_bei_unweit ). Meistens benutzen wir stattdessen einfach "in der Nähe des" (umgangssprachlich mit Dativ).
Satz 3 kann richtig sein, aber es passt nur im übertragenen Sinn: Das Haus ist dem Verfall nahe / Ich bin dem Weinen nahe.
24 de noviembre de 2019
1
Nur der erste und der letze Satz sind richtig.
Zwischen nah und nahe besteht in Deinen Beispielen kein Unterschied, Du kannst also beides verwenden. Aber nur nahe kann als Adjektiv verwendet werden, also “der nahe U-Bahnhof” oder “der nahe Strand”.
24 de noviembre de 2019
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Human
Competencias lingüísticas
Catalán, Inglés, Alemán, Italiano, Español
Idioma de aprendizaje
Inglés, Alemán
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
