Encuentra profesores de Inglés
Marvin
got me vs gave me
I've come across phrases like "it got me a lot of trouble" and "it got me me a lot of attention".
I found them bizarre yet quite native. As I understand, the difference between "it gave me a lot of trouble" and "it got me a lot of trouble" is that the former statement means whatever it is it gave me trouble directly, whereas the latter statement means whatever it is it didn't give me trouble directly but got some trouble elsewhere and then gave it to me. What do you think of such sentences? Do you find them natural?
5 de dic. de 2019 2:05
Respuestas · 3
1
I don't think your analysis is accurate.
It got me a lot of trouble. Not great. Better "It got me into a lot of trouble"
It gave me a lot of trouble. Similar to "It caused me a lot of trouble"
I get her a gift every Valentine's Day. (less formal)
I give her a gift every Valentine's Day. (same meaning, more formal)
5 de diciembre de 2019
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Marvin
Competencias lingüísticas
Inglés, Alemán, Otro
Idioma de aprendizaje
Inglés, Alemán
Artículos que podrían gustarte

The Power of Storytelling in Business Communication
40 votos positivos · 9 Comentarios

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
28 votos positivos · 6 Comentarios

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
56 votos positivos · 23 Comentarios
Más artículos