Busca entre varios profesores de Inglés...
toshind
please translate the meaning to english
1st person:
Да чего ты бичуешся. Веди нормально. Чего херово. Ну с пауком что ли. Скоро друган приедет
2nd person:
Паук это вообще темное пятно в моей биографии
13 de dic. de 2019 23:42
Respuestas · 3
The speech of the 1st person is a jargon, which is similar to a thief one. The verb "бичеваться" means behave oneself undeserving, like a "бич" - a homeless and/or despised person. "Веди нормально" - it means or just "behave yourself", then it must be "веди себя нормально", or "drive a car properly". "Херово" = bad. This word is obscene, don't use it. The common meaning of the word "паук" is a spider, you're right. In the thief conceptions a tattoo which is pictured a spider can mean different things, that's depend on a specific image of it, its place on the body of a felon, accompanying things on the tattoo, etc. For example, it can mean a leader of a band, or just a thief (with signes of his specialisation), or a drug addict. In this way, as far as I can judge, the 1st person congratulates the 2nd one on getting of a spider tattoo. "Друган" = a friend.
14 de diciembre de 2019
i just dont get it... spider? i think thats wrong or?
14 de diciembre de 2019
Where from did you get these... khm... expressions at all?
14 de diciembre de 2019
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
toshind
Competencias lingüísticas
Inglés, Alemán, Ruso
Idioma de aprendizaje
Ruso
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
