Busca entre varios profesores de Inglés...
lee
Mírame a mí.
'¡Mírame a mí!'
I think this sentence has same meaning as '¡Mírame!'. (Look at me!)
But I'm not sure why use 'a mi'.
Do you use 'a mi' to emphasize?
for other example,
'Escúchame a mí'
15 de feb. de 2020 15:20
Respuestas · 4
Yes, when adding the last part is to emphasize, but they mean the same thing.
"A mí" would be the whole formula, but in regular spanish it's not used because then you can already say it with less words.
Have a nice dau!
15 de febrero de 2020
Hi Iee,
Let me show you an example of using “a mi” for emphasize in a sentence
¡Mírame Iee! (Look at me Iee)
¡Mírame a mi, no a el! (Look at me, not him!)
Hope this helps
15 de febrero de 2020
Mírame
seria lo correcto, "a mí" está de más pero si lo puedes usar para dar énfasis.
15 de febrero de 2020
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
lee
Competencias lingüísticas
Inglés, Coreano, Español
Idioma de aprendizaje
Inglés, Español
Artículos que podrían gustarte

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
11 votos positivos · 3 Comentarios

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 votos positivos · 29 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
