Busca entre varios profesores de Inglés...
linky
Can you teach me more about "Out of whack"
2 de sep. de 2009 5:59
Respuestas · 5
1
"Out of whack" is not the same as "whacked out".
"Out of whack" means "out of order" or "does not work properly".
2 de septiembre de 2009
"Out of whack" is an American expression. To say "something is out of whack" is to mean it is out of order, out of line, out of tune, out of the ordinary, disproportionate, inappropriate and in short not right.
3 de septiembre de 2009
Out of whack is a slang, Chinese also has this slang in similarity.
出了毛病
2 de septiembre de 2009
Hi this is also slang for a part of you that doesn't feel right eg My back/neck is out of whack, I will have to see the chiropractor. Another way of expressing this phrase is 'out of sync' which is short for 'out of syncronization'.
2 de septiembre de 2009
Out of whack ( or 'whacked out') = very tired, exhausted, out of energy.....
viz, I've been digging the garden all day, I feel completely whacked out!
2 de septiembre de 2009
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
linky
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Coreano, Portugués
Idioma de aprendizaje
Inglés, Francés, Alemán, Italiano
Artículos que podrían gustarte

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votos positivos · 8 Comentarios

The Key to Learning a Language Faster
30 votos positivos · 8 Comentarios

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votos positivos · 12 Comentarios
Más artículos
