Busca entre varios profesores de Inglés...
wenN
嬉しいについての問題です 让我开心(make me happy) 日本語でどう言いますか? 「私を嬉しくする」って言い方は正しいですか? 教えてください😊😊
6 de mar. de 2020 13:49
Respuestas · 2
>「私を嬉しくする」って言い方は正しいですか? 语法没错, 但是有点儿好像, 个翻译的句. 英文的 A make/let me B 和中文的"A让我B",在日文经常可以翻译"Aすると、Bになる", 听起来更自然. 「この音楽を聞くことは私を楽しくする」。     VS 「この音楽を聞くと(何だか)楽しくなる」。 「春はいつも私を嬉しくする」     VS 「春が来ると、いつも嬉しくなる」
7 de marzo de 2020
”私を嬉しくさせる” や ”私を喜(よろこ)ばせる” や "私をハッピーにする" という言いかたが多いです。”嬉しくする”が間違いという根拠が見つかりませんでしたが、聞いたことがありますね。
7 de marzo de 2020
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!

No pierdas la oportunidad de aprender un idioma desde la comodidad de tu casa. ¡Explora nuestra selección de profesores de idiomas con experiencia e inscríbete ya en tu primera clase!