Busca entre varios profesores de Inglés...
wenN
嬉しいについての問題です
让我开心(make me happy)
日本語でどう言いますか?
「私を嬉しくする」って言い方は正しいですか?
教えてください😊😊
6 de mar. de 2020 13:49
Respuestas · 2
>「私を嬉しくする」って言い方は正しいですか?
语法没错, 但是有点儿好像, 个翻译的句.
英文的 A make/let me B 和中文的"A让我B",在日文经常可以翻译"Aすると、Bになる", 听起来更自然.
「この音楽を聞くことは私を楽しくする」。
VS
「この音楽を聞くと(何だか)楽しくなる」。
「春はいつも私を嬉しくする」
VS
「春が来ると、いつも嬉しくなる」
7 de marzo de 2020
”私を嬉しくさせる” や ”私を喜(よろこ)ばせる” や "私をハッピーにする" という言いかたが多いです。”嬉しくする”が間違いという根拠が見つかりませんでしたが、聞いたことがありますね。
7 de marzo de 2020
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
wenN
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Japonés
Idioma de aprendizaje
Inglés, Japonés
Artículos que podrían gustarte

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
11 votos positivos · 3 Comentarios

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 votos positivos · 29 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
