Busca entre varios profesores de Inglés...
Estefany Campos
Como se dice "ya que" "puesto que" en inglés
Estos son unos conectivos que se utilizan mucho en el español más que todo para cartas formales pero no encuentro la traducción precisa en inglés, muchísimas gracias
31 de mar. de 2020 21:24
Respuestas · 5
1
That will, to some extent, depend on the context; both can express (ambos pueden expresar los siguientes, dependente de contexto):
because
since
as
in that
31 de marzo de 2020
1
ya que = since
No estoy seguro del significado de "puesto que." Creo que tambien decimos "since."
31 de marzo de 2020
Muchas gracias a todos por su ayuda☺️
1 de abril de 2020
Hi Estefany,
In my country, we usually say “ya que”, “puesto que”, “debido a que” and the translation to English could be “due to”.
Of course, it depends on the context and Fran, Andrej and Mike’s answers could be right too
1 de abril de 2020
In spite of, for example
31 de marzo de 2020
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Estefany Campos
Competencias lingüísticas
Inglés, Español
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 votos positivos · 0 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 votos positivos · 0 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 17 Comentarios
Más artículos
