Busca entre varios profesores de Inglés...
Christopher
바탕, 토대, 기반, 기초 what's the difference?
I think they can all mean a literal or figurative foundation for something. Whether it's an idea, a theme for a party or a physical foundation for a house or other project.
바탕, 토대 and 기초 can all be used with 을/를 두다 to mean 'based on a true story.' or 'based on a comic book' etc. While 기반을 둔 can be used to say based on evidence or research but I don't think it would be used with anything fictional.
18 de abr. de 2020 3:23
Respuestas · 1
Ciao,
Those four expressions have similar usages but with slightly different nuance.
바탕 means background, so it refers more to the situation when something derived from a certain background. Which could be built upon the background already given.
토대 would be more suitable when you are describing the basic and substantial element of something. It means substructure ( for example of a building or sculpture ) and it is used metaphorically.
기초 means basic. It can be used to describe the initial motivation or starting point of something.
기반 means base. So you can use it to describe what smt is based on in general.
I hope it helped :)
18 de abril de 2020
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Christopher
Competencias lingüísticas
Inglés, Francés, Coreano
Idioma de aprendizaje
Francés, Coreano
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
