Busca entre varios profesores de Inglés...
Vicrei
what would be the most accurate translation of "gradable and non gradable adjectives" into Spanish?
Good afternoon people, I hope you are doing well, in spite of the the current situation.
I think the translation is: adjetivos calificativos y no calificativos... but I am not so sure, I feel like something does not sound correct.
please help me!!
26 de abr. de 2020 17:47
Respuestas · 5
1
The proper term is: Adjetivos graduables y adjetivos no graduables. Most of the "adjetivos calificativos" are "graduables", but if they mean the extrem grade of a property, then they are "adjetivos calificativos no graduables", for example "exquisito", extraordinario", "tremendo", "insignificante"...
We don´t say "adjetivos no calificativos". Each of the others are their own category. So, we have:
Adjetivos calificativos.
Adjetivos relacionales.
Adjetivos exclamativos e interrogativos.
Adjetivos demostrativos.
Adjetivos posesivos.
Adjetivos numerales.
26 de abril de 2020
Yo creo que en español no existe una traducción concreta. Yo he visto referencias a adjetivos "graduables" y "no graduables". Creo que no existen adjetivos "no calificativos", así que no usaría esa traducción.
26 de abril de 2020
You can say "adjetivos calificativos o descalificativos"
26 de abril de 2020
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Vicrei
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Español
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Inglés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votos positivos · 14 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
