Busca entre varios profesores de Inglés...
Baboon
半月之后的立春,是什么意思?
半月之后的立春,是什么意思?
就是 Lichun after half-month? 这个我不懂,
请大家多多指教我,谢谢
9 de may. de 2020 0:11
Respuestas · 3
立春(The Beginning of Spring):立是开始的意思,立春就是春季的开始。
Lichun is a date or term in traditional Chinese calendar.
I guess it should be translated as : Lichun ,which means the beginning of spring in China's twenty-four Solar Terms, will be half a month.
9 de mayo de 2020
"立春"是中国农历中的一个节气,是表示一年中春天开始的日子,“半月之后的立春”是讲距离现在还有半个月,就到立春这个节气了,或者 半个月后春天就来了。
9 de mayo de 2020
"lichun" is a date on the traditional chinese calendar; literally it means 'stand up Spring,' so the sentence should be translated as: (the day of) Spring being stood up, which will be half a month from now.
9 de mayo de 2020
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Baboon
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Tailandés
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Inglés
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 votos positivos · 4 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
4 votos positivos · 2 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 18 Comentarios
Más artículos
