Lola
En mi vida he visto tanta gente. Encontré que se traduce esta frase al inglés como: I've never seen so many people in all my life. Me parece alógico, ¿de verdad tiene un significado negativo? Gracias!
10 de may. de 2020 4:56
Respuestas · 4
Hola, Lola. No está mal traducido, está bien. La frase suena un poco extraña porque no aparece la palabra "nunca". Es que la expresión "En mi vida", equivale a decir "nunca" o "jamás". "Nunca he visto tanta gente". Mira el siguiente ejemplo: - ¿Alguna vez has robado algo? - ¡En mi vida! (¡Jamás!)
10 de mayo de 2020
¡Gracias, Carlos!
11 de mayo de 2020
Hola Lola, en realidad la perfecta traducción sería: Yo nunca he visto tanta gente en toda mi vida. Con relación a tu pregunta de: En mi vida he visto tanta gente.(Es otra manera de decirlo) y también es correcta.
10 de mayo de 2020
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!