Busca entre varios profesores de Inglés...
Viola
How do you interpret "I bring you into being"?
Sawubona everyone,
I hope you and yours are doing well.
"Sawubona" is the Zulu word for "hello".
"There's a beautiful and powerful intention behind the word because 'sawubona' literally translated, I see you, and by seeing you, I bring you into being," said by Susan David in a TED show.
Though I'm not sure what does "I bring you into being" mean. Can I interpret it as "I see you, therefore you are here"? How would you understand it? Thanks in advance.
10 de may. de 2020 11:34
Respuestas · 11
2
It’s kinda like what Victor Frankenstein did to his monster... giving life to something or creating something!
10 de mayo de 2020
1
Bring into being = create life, give life.
I guess you could say
I see you, and by seeing you I give you life ( you are no longer just idea, an image in my mind ), you are real, of flesh and blood.
I guess it means "You stopped being just an idea, and by seeing you materialize before me I acknowledge you are real, you are alive."
10 de mayo de 2020
1
I read it as "I bring you into existence."
10 de mayo de 2020
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Viola
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
22 votos positivos · 3 Comentarios

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 votos positivos · 29 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
