Busca entre varios profesores de Inglés...
linky
英文“麻辣烫”怎么说?
24 de sep. de 2009 7:04
Respuestas · 3
不一样的文化背景,翻译方面就需要变通。四川的“麻辣”和西洋食品的hot或spicy即使有接近之处,也未必是表达一样的感受。故,建议“SiChuan Spicy”。
25 de septiembre de 2009
"Hot & spicy soup"
25 de septiembre de 2009
The Chinese Restaurents in US, their menu were printed on one side in Chinese 麻辣烫, and the other side in English Sweet and Sour Soup.
24 de septiembre de 2009
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
linky
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Coreano, Portugués
Idioma de aprendizaje
Inglés, Francés, Alemán, Italiano
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 votos positivos · 12 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 11 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
