Busca entre varios profesores de Inglés...
Stephen
状态符号的意思是不是社会地位与财富的象征?
我想翻译"status symobol", 比如:
苹果手机是一种状态符号。
状态符号的意思是不是社会地位与财富的象征?
31 de may. de 2020 22:23
Respuestas · 10
1
status:状态;地位、身份
symbol:象征;记号、符号
组合:地位象征,身份象征。
组合成“状态符号”完全错误。
1 de junio de 2020
1
翻译成“身份象征”合适
2 de junio de 2020
"状态符号的意思是不是社会地位与财富的象征?"
Exactly! But "状态符号" is not commonly used in Chinese. (in fact, it's not used at all.) We say: "阶级象征" or just "社会地位与财富的象征"
Hope it helps.
Have a good day.
31 de mayo de 2020
I am miss Rainna i like to have communication with you , So kindly keep in touch with me right here < [email protected] > to enable us to know better , I will send you my Detail . also i have special something to discuss with you, hope to see your mail soon.
2 de junio de 2020
谢谢马丁,"地位象征"还是"身份象征"是最常用的?
1 de junio de 2020
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Stephen
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín)
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
