Encuentra profesores de Inglés
sipsip
what is the best translation for "집 언제 들여보내줄래?
does "when are you gonna let me in your house" make sense?
13 de jun. de 2020 14:16
Respuestas · 3
1
집에 언제 들여보내줄래?
집에 언제 들어가게 해줄래?
집에 언제 안으로 가게 해줄래?
집에 언제 들어갈 수 있게 해줄래?
Depending on who is speaking,
I guess which words they use would be different.
They are all the same meaning so you don't really need to think which one is better or natural:)
13 de junio de 2020
네, It makes sense.
13 de junio de 2020
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
sipsip
Competencias lingüísticas
Inglés, Coreano
Idioma de aprendizaje
Coreano
Artículos que podrían gustarte

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
8 votos positivos · 0 Comentarios

The Curious World of Silent Letters in English
3 votos positivos · 3 Comentarios

5 Polite Ways to Say “No” at Work
15 votos positivos · 3 Comentarios
Más artículos