Busca entre varios profesores de Inglés...
Marta
'실없이'와 '주책없이'의 의미차이는 무어예요?
안녕하세요?
'실없이'와 '주책없이'
'실없는 말'와 '주책없는 말'
두 표현 간의 차이가 무엇인지 헷갈려요. 혹시 자세히 설명해주신 분 계실까요?
감사합니다!
17 de jun. de 2020 6:43
Respuestas · 7
1
실없다
실: '열매'의 의미를 가진 한자어입니다
'실없다'는 실제로 얻는 것이 없는 무의미한 말이나 행동을 할 때 씀
주책없다
주책: 자신의 일관된 주장
'주책없다'는 자기 생각이 없이 다른 사람 말에 흔들는 모습을 탓할 때 씀
도움이 되었길 바랍니다^-^
17 de junio de 2020
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Marta
Competencias lingüísticas
Inglés, Japonés, Coreano, Polaco
Idioma de aprendizaje
Inglés, Coreano
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
