Busca entre varios profesores de Inglés...
Daniel
“勾心斗角”和“钩心斗角”有区别吗
没有区别吧!?
28 de jul. de 2020 10:53
Respuestas · 6
1
The first one is more common (while in dictionary they are both correct.)
30 de julio de 2020
1
應該一樣。我只看過勾心鬥角,沒看過鈎心鬥角。
28 de julio de 2020
In traditional Chinese, 勾 is the variant form of 鈎.
29 de julio de 2020
是一样的。
29 de julio de 2020
没有
28 de julio de 2020
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Daniel
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Alemán
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín)
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votos positivos · 16 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
