Busca entre varios profesores de Inglés...
Ul’yana
请看看下面的句子有没有错误?
1.这个大厦太旧,质量不好,反正他们决定拆除它。
2.请把你的玩具收起来。
3.每个天我有很多家务。
4.碰碎的被子不要扔掉,我可以用胶水补一下。
5.这本书很久没看了,上面布满了厚厚的灰尘。
3 de ago. de 2020 8:43
Respuestas · 4
1.这个大厦太旧(了),质量不好,(因此)他们决定拆除它。 太……了 is a fix phrase to say smth is too…
2.请把你的玩具收起来。
3.每天我有很多家务。 everyday每天 is a fix phrase. No need to use 个
4.碰碎的杯子不要扔掉,我可以用胶水补一下。
5.这本书很久没看了,上面布满了厚厚的灰尘。
6 de agosto de 2020
1 反正改成“所以‘’ 表示因果关系
3 每个天改为“每天‘’ 这是中文固定词组习惯说法
5 第一句要有主语 可改为“这本书我很久没看了‘’
5 de agosto de 2020
1.这个大厦太旧,质量不好,(所以/因此)他们决定拆除它。 (reason and results)
2.请把你的玩具收起来。(right!)
3.每天我(都)有很多家务。(no measure word needed before 天)
4.碰碎的被子(are you trying to say 杯子?)不要扔掉,我可以用胶水(I don’t think glue can amend quilt or cups lol) 补一下。
5.这本书很久没看了,上面布满了厚厚的灰尘。(right)
3 de agosto de 2020
1. ......, 因此他们决定拆除它。
2. (对)
3. 每天我有......
4. 碰碎的杯子......
5. (对)
3 de agosto de 2020
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Ul’yana
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Ruso, Ucraniano
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Inglés
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 votos positivos · 0 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 votos positivos · 1 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 17 Comentarios
Más artículos
