Busca entre varios profesores de Inglés...
Nika
which is true? "I believe God." or " I believe to God"?
8 de oct. de 2009 3:07
Respuestas · 7
3
Do you mean which is grammatically correct? The correct structure in English is "I believe in God", which means "I have faith that a being called 'God' exists."
8 de octubre de 2009
1
thats the spirit... cowboy...
8 de octubre de 2009
Hello Nika, It is usually " I believe in God" which means having faith in God and being sure of his existence. If you said " I believe God" which is not so commonly used , it means literally you believe what he says is true.
12 de octubre de 2009
"I believe in God" is correct.
9 de octubre de 2009
I believe in God I devote to God
8 de octubre de 2009
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!

No pierdas la oportunidad de aprender un idioma desde la comodidad de tu casa. ¡Explora nuestra selección de profesores de idiomas con experiencia e inscríbete ya en tu primera clase!