Encontrar un profesor
Clase en grupo
Comunidad
Iniciar sesión
Registrarse
Abrir en la app
🇴 🇺 🇸 🇦 🇳 🇳
日本のこどものうた 赤鬼と青鬼のダンコというわらべ唄について、 「月の瞳 ロンロンロンロン だんだらつの ツンツンツンツン」 ロンロンとツンツンの意味は何でしょうか。擬音語擬態語ですが。
4 de ago. de 2020 6:50
3
0
Respuestas · 3
0
擬態語ですね! でも、私は「ロンロン」という擬態語は聞いたことがありません。 この歌の中でだけの特殊な表現だと思います。 文の前半に「月の瞳」とあるので、丸い物を表しているのだと思います。 (私はこの音楽から、丸い物が音に合わせて揺れたり跳ねているような印象を受けました。) 絵本や童謡では、そこでしか使われていない独特な言い回しの擬態語がよく出てきます。 「ツンツン」は鬼の角のように、割と短めで先のとがっている形の物を表す擬態語です。 「(ヘアワックスで)髪をつんつんと逆立てる/ツンツンヘア hair」 「指でつんと/つんつんと突く。(つつく)」
5 de agosto de 2020
0
0
0
ありがとうございます😊
4 de agosto de 2020
0
0
0
特に意味はないと思います。擬態語です。
4 de agosto de 2020
0
0
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Pregunta ya
🇴 🇺 🇸 🇦 🇳 🇳
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Japonés
Idioma de aprendizaje
Japonés
SEGUIR
Artículos que podrían gustarte
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
por
38 votos positivos · 21 Comentarios
Understanding Business Jargon and Idioms
por
12 votos positivos · 3 Comentarios
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
por
16 votos positivos · 10 Comentarios
Más artículos
Descarga la aplicación de italki
Interactúa con hablantes nativos de todo el mundo.