Busca entre varios profesores de Inglés...
Dang Yeon Sim
Can someone translate this Korean article into English properly?
화보촬영을 마친 안진경은 ‘GanGee’와의 인터뷰에서 “마른몸을 선호하지 않는다. ‘말랐다’ ‘가냘프다’는 소리보다 ‘건강미가 넘친다’는 소리가 좋다”며 “남자들보다 여자들에게 어필하고 싶다. 여자가 봤을 때 섹시하다는 말을 듣고 싶다”고 밝혔다
(This is from an interview of an actress and singer who just finished the photoshoot for a magazine. There are some parts i don't really understand as well as i don't know how to translate it into English properly)
9 de ago. de 2020 12:21
Respuestas · 2
Thank you very much
9 de agosto de 2020
“I don’t prefer a slim body”, said Jin-gyeong Ahn, with an interview with GanGee after finishing a photoshoot. She also said, “I want to listen looks-healthy-enough instead of the words like skinny and/or thin. I’d like to appeal more to women than men. Hope to hear that I am sexy when ladies saw me.”
9 de agosto de 2020
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Dang Yeon Sim
Competencias lingüísticas
Inglés, Coreano
Idioma de aprendizaje
Coreano
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votos positivos · 16 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
