Busca entre varios profesores de Inglés...
Rick
What Does it mens "a stick instead of a carrot"?
13 de oct. de 2009 9:36
Respuestas · 3
1
Hi ,consider this as well;
Carrot on a stick is an idiom that refers to a policy of offering a reward for making progress towards benchmarks or goals but not necessarily ever actually delivering. The original metaphor referred to a boy sitting on a cart being pulled by a donkey. The boy held a long stick to which a carrot had been tied, and he dangled the carrot in front of the donkey but just out of its reach. As the donkey moved forward to get the carrot, it pulled the cart—and the boy—so that the carrot always remained just out of reach as the cart moved forward.
14 de octubre de 2009
Hello 懵嚓嚓 ,
Carrots are rewards and sticks are punishments.
"The company fired him and gave him a stick instead of a carrot ."
It means that instead of rewarding him by giving him more money he lost his job.
You could also use the idiom or expression ( a carrot and stick) to refer to an approach of rewards and punishments in general that influence one's behavior .
"The management proposed a deal that is all stick and no carrot."
"We need a more balanced proposal of both carrot and stick. "
13 de octubre de 2009
It means that you punished someone instead of encouraged him or her...
13 de octubre de 2009
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Rick
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Chino (shanghainés), Inglés
Idioma de aprendizaje
Chino (shanghainés), Inglés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votos positivos · 14 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
