Busca entre varios profesores de Inglés...
Marie Ni
I know , "Allah rahatlik versin" means "good night"..but how to say "sweet dreams" in turkish?? is it the same
18 de nov. de 2009 9:03
Respuestas · 3
2
good night and sweet dream:iyi geceler ve tatlı rüyalar:))
18 de noviembre de 2009
1
Actually "good night" means "iyi geceler"
good= iyi, night =gece [we use it as plural, night(s)=gece(ler) ]
Allah rahatlık versin= Allah(God) give you peace [ But usually it is said to someone who goes to bed ]
sweet dreams =tatlı rüyalar
sweet=tatlı, dream(s) = rüya(lar)
18 de noviembre de 2009
sweet dreams is - iyi ruialar gor.
18 de noviembre de 2009
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Marie Ni
Competencias lingüísticas
Árabe, Chino (taiwanés), Inglés, Francés, Turco
Idioma de aprendizaje
Árabe, Francés, Turco
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
9 votos positivos · 3 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
11 votos positivos · 9 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
6 votos positivos · 2 Comentarios
Más artículos