Busca entre varios profesores de Inglés...
Lisa
mitnehmen oder mit....nehmen
Man sollte auch Trinkwasser mit auf die Tour nehmen.
kann man auch sagen:
Man sollte auch Trinkwasser auf die Tour mitnehmen. ??
hier "mitnehmen" ist ein Wort oder nur Praepositon "mit" und das Verb. "nehmen", und was bedeutet "mit" hier?
21 de nov. de 2009 13:36
Respuestas · 1
1
In dieser Situation ist es egal. Es bedeutet "to take along", nicht nur "to take. "Nehmen" alleine ist nicht genug. Es könnte auch bedeuten "wegnehmen" oder "herausnehmen".
Wenn man "mitnehmen" schreibt, ist es klar, dass man eine Sache oder eine Person auf dieser Reise dabei haben will. ("dabei haben" ist auch wie "mit nehmen") Für diesen (/Zu diesem) Zweck (Reise). Als Begleitung.
Ein Beispiel, in dem man "mit" und "nehmen" nur getrennt benutzen kann (nicht: "mitnehmen"):
"Man muss diese Tabletten (zusammen) mit Wasser (zusammen) nehmen."
Wichtig ist hier, dass es zur gleichen Zeit oder vermischt genommen (/gegessen) wird.
21 de noviembre de 2009
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Lisa
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Alemán
Idioma de aprendizaje
Alemán
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votos positivos · 16 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
