Busca entre varios profesores de Inglés...
Hisun
Do you say "Merry Christmas" or "Happy Holidays"?
3 de dic. de 2009 2:35
Respuestas · 4
yes we do. we say it like this:
"maligayang pasko (merry christmas)"
"manigong bagong taon (happy new year)"
:)
3 de diciembre de 2009
theres alot of holidays so if i going to great someone i will be specific
cowboy...
3 de diciembre de 2009
Hello Hisun,
"Merry Christmas" is use for people who want to celebrate "Christmas"
"Happy Holidays" is use for any other holidays not only for this Christmas period...
3 de diciembre de 2009
Both are grammatically correct and generally appropriate. Personally, I only say 'Merry Christmas' if I'm sure the person I'm talking to is Christian, otherwise, it might be kind of awkward. ' Happy Holidays' is more general because supposedly it encompasses Christmas, Chanukah, and Kwanzaa. So it's safer if you're not sure of the person's religion. I'm not Christian myself, so I rarely say 'Merry Christmas' to anyone, except my Christian grandmother. However, if someone says 'Merry Christmas' to me, I'm not at all offended, I just wish them a Merry Christmas too and leave it at that.
3 de diciembre de 2009
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Hisun
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Chino (cantonés), Inglés, Japonés
Idioma de aprendizaje
Chino (cantonés), Inglés, Japonés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votos positivos · 14 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
