Busca entre varios profesores de Inglés...
tsukinowa
I always hear the word (sokka) when I watch an anime. I think it is like saying (Really?). How is it written?
16 de ene. de 2010 19:22
Respuestas · 8
3
>Skwerl りす-san
As Shihei-san & tokyo-03 san mentioned,
「そっか(sokka)」is from 「そうか(souka)」.
Sokka is much more casual, shortened and conversational version of Souka. Sou-desu-ka is for polite and formal situation.
19 de enero de 2010
1
Yep, "sou (desu) ka" it is. 'Sokka', for short.
The 'ka' particle isn't really meant to make it a question, btw. It's like the German: "Ach so!?" Hence, when I encounter "Sou ka!" in Anime, I translate internally to "I see!" (which is pretty much short for "O, it's like that?! I see!"). There's a built-in realization moment, as it were, followed by the statement that you (now) understand. It's not just the same as wakarimasu! (also "I understand")
20 de enero de 2010
1
Hi, 「そっか(sokka)」 is from 「そうか(so-ka)」 as Cherry said.
It's 「そう + か」.
「そう( so- )」 basically represents things that comes before.
In English, it looks like [it] or [that] [so].
for example. [I think so]. Same pronounce, it's by chance :D
[そう] is often used in conversation.
I hope you understand what I wanted to say. If you have more questions, contact me anytime !
17 de enero de 2010
1
Hello Tsukinowa,
"Sokka" comes from the Japanese phrase "So Ka" which means "I Understand." It was used in Avatar: The Last Airbender for a main character.
16 de enero de 2010
Skwer, now that I've learned hiragana (can you tell I'm proud? LOL), I think the 'tsu' in そっか (sotsuka) is just a way to form the double 'k'. So it really just says 'sokka', after all.
24 de enero de 2010
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
tsukinowa
Competencias lingüísticas
Árabe, Inglés, Japonés, Sueco
Idioma de aprendizaje
Japonés
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 votos positivos · 0 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 votos positivos · 0 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 17 Comentarios
Más artículos
