Encuentra profesores de Inglés
[Eliminado]
How can I say...You saved me from myself..using chinese
How can I say...You saved me from myself..using chinese....I looked in my dictonary and it gave this format 挽救...免于,,,。To save somebody from something, so I put 你挽救了我免于我自己。but I have a feeling I'm way off here.
25 de mar. de 2010 8:02
Respuestas · 9
1
你让我醒悟过来了
25 de marzo de 2010
as a native speaker.it s weird to say"你把我从我的世界里拯救了出来".
you can just say"你拯救了我".people can get your mean.
30 de marzo de 2010
你帮我走出了思想困惑
28 de marzo de 2010
你把我点醒了。
26 de marzo de 2010
:0 this sentence is so ..sentimental?
May it means:你从我的世界里拯救了我
you can translate it in that way when you use it as in the sentence following:
(能不能这么翻译你可以参考下面这个例子:)
I was lost so deep inside my shell 我在自己的壳里迷失的如此之深
...till you came and saved me from myself 直到你的出现并且从我的世界中拯救了我
...Now all I really know is I need you 现在我唯一知道就是我需要你
25 de marzo de 2010
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Artículos que podrían gustarte

The Power of Storytelling in Business Communication
44 votos positivos · 9 Comentarios

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 votos positivos · 6 Comentarios

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 votos positivos · 23 Comentarios
Más artículos