Busca entre varios profesores de Inglés...
Elizabeth
we are as happy as larks?
we are as happy as larks or we are as happy as a lark
which is correct if the subject is plura?
13 de abr. de 2010 16:33
Respuestas · 4
1
I have never heard 'happy as larks,' but 'happy as a lark' is a common expression. A lark is a type of bird, and its song sounds quite happy.
"Happy as a clam" is another expression.
In England, I've heard "Happy as a sandboy." I am not from England, so I do not know what that means :P
13 de abril de 2010
The correct expression is "to be as happy as a lark". I don't believe, however, that this expression is widely-used these days.
Another expression we use in the UK, which in fact seems to be much more common, is "to be as happy as Larry". Nobody seems to know who Larry was, by the way.
14 de abril de 2010
I agree with Robert and Peachey although if you said 'as happy as larks' people would know what you meant especially as it's plural. The phrases 'as happy as pigs in mud' is similar.
14 de abril de 2010
I've only heard the singular phase also.
Robert, I checked up on "sandboy" (I thought it was like a clam, but no). Apparently the phrase comes from Bristol, where tavern owners would hire boys to go collect sand, which would then be spread over the tavern floor to soak up spilled drinks. These sand-boys were paid in beer, so I guess they were quite happy. ;)
14 de abril de 2010
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Elizabeth
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Español
Idioma de aprendizaje
Inglés, Español
Artículos que podrían gustarte

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
19 votos positivos · 6 Comentarios

The Curious World of Silent Letters in English
17 votos positivos · 11 Comentarios

5 Polite Ways to Say “No” at Work
23 votos positivos · 7 Comentarios
Más artículos