Busca entre varios profesores de Inglés...
rrooxx
Is it usual to use "tainted" in such a conversation?
" O My God! Look at your dress. It has been tainted. "
4 de may. de 2010 4:22
Respuestas · 4
1
No. If spaghetti sauce had just been spilled on the dress, I would say:
It has been stained.
4 de mayo de 2010
Tainted is more for things with volume... eg water, drinks, food, air... the 'taint' goes through the whole thing. Figuratively, if you say someone's personality is 'tainted', you mean the sour/disgusting/unpleasant feeling is subtle, but definitely there in every part of the personality.
Since we look at dresses as a surface area, you'd say something more like "stained". Any of the suggestions above are good, though I'd save "tarnished" for metal surfaces.
Just my thoughts! :D
4 de mayo de 2010
Hi... could be a special way to say your dress is dirty... but it is strange...
4 de mayo de 2010
No, it's quite awkward. If you're trying to say dirty, it's better to use:
Stained, soiled, or tarnished.
You can say:
Oh my God! Look at your dress, it's been soiled!
etc.
4 de mayo de 2010
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
rrooxx
Competencias lingüísticas
Árabe, Azerí, Inglés, Japonés, Persa (farsi)
Idioma de aprendizaje
Azerí, Inglés, Japonés
Artículos que podrían gustarte

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votos positivos · 8 Comentarios

The Key to Learning a Language Faster
30 votos positivos · 8 Comentarios

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votos positivos · 12 Comentarios
Más artículos
