lynn
大象无形,在英文里有对应的解释吗?这是道德经里的话,不是没形的大象
12 de may. de 2010 6:15
Respuestas · 3
I'm agree with "一一一". Here's the English version of DaoDeJing. Wish it could help. http://baike.baidu.com/view/1420082.htm
12 de mayo de 2010
Different translators will have different translations. From what I have known Daoism works have had many different translation editions, it seems impossible to translate Chinese stuff into English that is such a different language perfectly, authentically, originally. So my edition will be: The greatest view has not a certain form or even has not a form. The most spectacular view/scenery does not have a constant/fixed appearance and even has not at all.
12 de mayo de 2010
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!