Busca entre varios profesores de Inglés...
Victor Tobias
Idiom: Keep one's chin up?
31 de may. de 2010 15:49
Respuestas · 2
2
"Keep your chin up" = Stay positive and continue.
Things go wrong and you can either be sad and get depressed about it or you can "keep your chin up" and keep trying to achieve what you want to.
It is normally said to someone who has suffered a disappointment to encourage them to continue :)
Se voce queria que eu te explico em portugues - por favor me conta :)
31 de mayo de 2010
When someone is negative or sad, their head naturally hangs forward and their chin points down.
So "keep your chin up" means to stay positive, or at least act positive, don't let your head hang down!
1 de junio de 2010
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Victor Tobias
Competencias lingüísticas
Inglés, Italiano, Portugués, Español
Idioma de aprendizaje
Inglés, Italiano
Artículos que podrían gustarte

How to Ask for a Raise or Promotion in English
2 votos positivos · 5 Comentarios

The Key to Learning a Language Faster
17 votos positivos · 6 Comentarios

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
28 votos positivos · 12 Comentarios
Más artículos
