Windee
Have a good day, 你们怎么理解的? 有个外国朋友解释的have a good day和我理解的不一样,想知道其它人是怎样理解的 ?? 唔,最好用中文和英文回答 …… 谢谢"Have a good day" means, "I wish you well with the rest of your day" or "I hope the rest of your day goes well". 这是他的解释,貌似跟 休息( rest ) 有关,是不是和中国人的理解差距很大?
6 de jun. de 2010 7:44
Respuestas · 9
"the rest" 是指剩下的呀!!! the rest of your day 就是你今天剩下还没过完的时间 I wish you well with the rest of your day 我希望你今天还没过完的时间也能过得好 别会错意啦!!!!
4 de marzo de 2015
"have a good day" 经常在美剧里面有听到,一般口语里面表示“再见”的意思。 即 bye bye and hope you have a good time with the rest of your day.
7 de junio de 2010
玩得愉快。。。
7 de junio de 2010
每好的一天
6 de junio de 2010
玩的愉快
6 de junio de 2010
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!