Busca entre varios profesores de Inglés...
radioasis
君kimi の使い方
日本語の称呼 君(きみ)。
例えば:君、やってみて。
ここの君は 1.先輩が後輩にとって使う言葉。
2.親しい友達の間に使う言葉。
きみは何か軽視とか、生意気とかの意味がありますか?
8 de jun. de 2010 14:26
Respuestas · 2
目上の人が年下の人に使う場合が多いです。
特に軽視とか生意気という意味は感じませんが、
友達同士では、君などの主語を省略することが一般的なので、そう思う人もいるでしょう。
また、君ではなく、名前で相手を呼ぶことの方が好まれると思います。
10 de junio de 2010
上司が部下に向かって言う感覚はありますが、蔑視や軽視はそれほど感じません。43歳女性です。
9 de junio de 2010
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
radioasis
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Chino (shanghainés), Inglés, Japonés
Idioma de aprendizaje
Inglés, Japonés
Artículos que podrían gustarte

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
2 votos positivos · 0 Comentarios

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 votos positivos · 29 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
