Busca entre varios profesores de Inglés...
Jason
What's the difference between the verb "aru" and "motsu" since both are translated as "to have"?
In english "aru" and "motsu" are both traslated as "to have" so what is the difference? when would you use each one?
6 de mar. de 2008 13:08
Respuestas · 2
2
"motsu" is more like "to hold" / "to carry", although it can be used in the sense of "to possess".
"Aru" is more like "to exist" / "to be". It is used to express things that you have / possess, but it doesn't literally mean the same as the English "to have". It expresses the idea of having / possessing something by way of stating that the thing in question exists.
(That's my understanding anyway ... Maybe some native Japanese speakers can correct me if I'm wrong about any of this???)
6 de marzo de 2008
1
Maybe you can understand the differences much easier with the examples.
二階の部屋にはテーブルが四つある。 There are four tables in the room on the second floor.
冬休みのあと、学校にもどったとき、大きな荷物を持って来た After the winter vacation, when I came back to the school,I carried a big baggage with me.
持つ is a verb, あるis an auxiliary word.
8 de marzo de 2008
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Jason
Competencias lingüísticas
Inglés, Japonés, Turco
Idioma de aprendizaje
Japonés, Turco
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
