lily
¿Cómo se dice “姜太公钓鱼愿者上钩”(a willing victim letting himself be caught) en espñol?
22 de jun. de 2010 23:25
Respuestas · 4
1
Una víctima voluntaria dejándose capturar. It sounds more natural and i think is the best form to translate it :) good luck!
23 de junio de 2010
una víctima se dejó capturar
23 de junio de 2010
Una víctima voluntaria dejando ser capturada.
22 de junio de 2010
una complaciente víctima le permitío que le capturara una complaciente víctima le permitío que le capturase
22 de junio de 2010
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!