Busca entre varios profesores de Inglés...
Ebony
What's the difference between "我饿了" and "我肚子饿了"?
22 de jul. de 2010 7:20
Respuestas · 14
1
In meanning,there is no difference.It just like the sentences"我渴了"and“我口渴了”.They are the same.
22 de julio de 2010
台灣人最愛說 “肚子好餓囉~ ” (^_^)
24 de julio de 2010
no difference in meaning,but "我饿了”is more brief.
23 de julio de 2010
“我饿了”is simplify from "我肚子饿了“
22 de julio de 2010
中国人常说“我饿了”,不说“我肚子饿了”。
22 de julio de 2010
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Ebony
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Japonés
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Japonés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
