Busca entre varios profesores de Inglés...
Sunil
How do you express condolence at the death of a friend in Portuguese?
28 de jul. de 2010 8:12
Respuestas · 8
1
"Meus pêsames" ou "minhas condolências"
28 de julio de 2010
1
"Meus pêsames"
28 de julio de 2010
Hello
i am Henrieta by name i saw your profile in this
site and i was so intrestedi will like to have a good
love relationship with you please write me back
through my private e-mail
address([email protected])
so that i can send you my pictures
and tell you more about my self
hoping to hear from you soon
with love
yours
Henrieta
Olá
i am Henrieta pelo nome eu vi o seu perfil neste
site e eu estava tão intrestedi vai gostar de ter um bom
relação de amor com você, por favor escreva-me para trás
através do meu e-mail privado
([email protected]) endereço
para que eu possa lhe enviar as minhas fotos
e dizer mais sobre a minha própria
esperando ouvir de você em breve
com amor
sua
Henrieta
28 de agosto de 2010
They are all correct. there are several ways, even inside portugal there are differences, regional ones, but they are correct,
hey, enjoy portuguese, our bond with india is very old and strong.
30 de julio de 2010
Exemplo
Fiquei muito triste ao saber da morte de sua mãe. Se houver qualquer coisa que eu possa fazer para ajudar conte comigo.
30 de julio de 2010
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Sunil
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Hindi, Canarés, Malabar, Portugués, Ruso
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Canarés, Portugués, Ruso
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votos positivos · 14 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
