Busca entre varios profesores de Inglés...
RaNa
Hi.. what's the meaning of "cease the day?"
3 de ago. de 2010 7:05
Respuestas · 4
2
"Seize the day"... NOT "cease the day" LOL
3 de agosto de 2010
1
Agreed - you don't ever want to use "cease the day", that gives an almost opposite meaning!
3 de agosto de 2010
1
Seize the day? Carpe diem.
3 de agosto de 2010
1
I think you mean "seize the day". It means to grab hold of it and make the most of every moment. It comes as a translation from the original latin "carpe deim".
Read more here http://en.wikipedia.org/wiki/Carpe_diem
Andrew.
3 de agosto de 2010
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
RaNa
Competencias lingüísticas
Inglés, Persa (farsi)
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votos positivos · 14 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
