Encuentra profesores de Inglés
HLO
Another question for the night...What does 心里错位 mean? Is there a term for that in English? Thanks :)
4 de ago. de 2010 15:31
Respuestas · 4
May be you want to know the meaning of "心理错位".
I hold that “心理错位" is not just Psychological disease. It depend on the Severity Index.
If the Severity Index is high ,maybe somebody gets Psychological disease .
but in fact, it's rare . "心理错位" is a common phenomenon . When you are tired or have watched a horror movie , you will be "心理错位" . Just like the illusion.
6 de agosto de 2010
心里 xīnli in ones heart and mind
错位 cuòwèi to misplace / displacement (e.g. of broken bones) / out of alignment / faulty contact / erroneous judgment / inversion (medical, e.g. breach delivery)
It might be a mental breakdown. No?
http://en.wikipedia.org/wiki/Mental_breakdown
4 de agosto de 2010
It refers to the people whose subjective cognition has a obvious gap with the objective reality.
I think its a Professional term in Psychology...
Maybe "metal dislocation" I guess...
4 de agosto de 2010
Psychological desease
4 de agosto de 2010
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
HLO
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín)
Artículos que podrían gustarte

The Power of Storytelling in Business Communication
44 votos positivos · 9 Comentarios

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 votos positivos · 6 Comentarios

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 votos positivos · 23 Comentarios
Más artículos