Encontrar un profesor
Clase en grupo
Comunidad
Iniciar sesión
Registrarse
Abrir en la app
卒~灭
君 と あなた は どう 違いますか。
1 de sep. de 2010 9:06
3
0
Respuestas · 3
1
どちらも“你”(you)の意味ですが、使う場合とニュアンスが違います。 君: 同等または目下の相手に対して使います。普通は、男が使います。 親しみのある言い方ですが、他人に文句を言う際に、使われることもあります。 例)君、最近どうしてる? ...親しい感じ 例)君、ちょっとどいてくれ。 ...批判する感じ あなた: 2つ場合があります。 (1)同等または目下の相手に対して使います。丁寧な表現ですが、やや他所よそしい感じになります。 例)あなたは、どうしますか? (2)夫婦の間で、親しみと敬意をもって、妻が夫を呼ぶときに使います。 例)あなた、ご飯ですよ。
2 de septiembre de 2010
2
1
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Pregunta ya
卒~灭
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Japonés
Idioma de aprendizaje
Japonés
SEGUIR
Artículos que podrían gustarte
The Magical World of Brazilian Folklore: Legendary Characters by Region
por
20 votos positivos · 12 Comentarios
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
por
38 votos positivos · 15 Comentarios
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
por
34 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
Descarga la aplicación de italki
Interactúa con hablantes nativos de todo el mundo.