Busca entre varios profesores de Inglés...
Колючая Недотрога
а вы знали что слово "авеню" женского рода?какие вы еще знаете подобные казусы?
13 de sep. de 2010 16:57
Respuestas · 5
1
Скорее всего женский род перекочевал прямо из французского вместе с самим словом.
А вот скажите, почему "лось" мужского а "рысь" женского?
13 de septiembre de 2010
1
Хороший, кстати , вопрос...O_o
Думаю, что то , что касатется слова "лось" - то род здесь следует определять по семантическому признаку. "лось" обозначает животное именно мужского пола. Для женского есть слово "лосиха". Ну а что касается "рыси" , то "рысь" определяем уже по морфологическому признаку. По крайней мере, мне представляется это как-то так , хотя я не специалист ...
13 de septiembre de 2010
Знали) ПятАЯ авеню на слуху
13 de septiembre de 2010
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Колючая Недотрога
Competencias lingüísticas
Inglés, Francés, Ruso
Idioma de aprendizaje
Inglés, Francés
Artículos que podrían gustarte

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
21 votos positivos · 3 Comentarios

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 votos positivos · 29 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
