Encuentra profesores de Inglés
Pascal
what's the difference between 'kami' and 'kita' in malay?
could you explain it with some examples:)
14 de sep. de 2010 9:51
Respuestas · 4
1
"Kami" and "kita" = kata jamak/more than one person = kata ganti nama orang pertama/first person
kami (jamak)
digunakan kepada diri orang yang berkata serta temannya apabila bercakap dengan orang kedua (will be using when yourself and friend talking to another person/2nd person)
example: Kami telah berjalan kaki sepanjang perjalanan (we have walked along the road)
kita (Jamak)
digunakan kepada diri sendiri dan menyertakan diri orang kedua (Will be using when you are telling about yourself and second person)
example:
Kita telah berjaya melakukanya (We've done it successfully)
For more info feel free to visit this link:
http://tatabahasabm.tripod.com/tata/gantinama.htm
16 de septiembre de 2010
1
"Kami" is not includes the person addressed (eg: Kami sudah berpindah minggu lepas)
"Kita" is includes the person addressed (eg: Mari kita pergi)
* kami (we)
kita (us)
15 de septiembre de 2010
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Pascal
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Chino (cantonés), Inglés, Indonesio, Japonés, Coreano, Malayo
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Chino (cantonés), Indonesio, Malayo
Artículos que podrían gustarte

The Power of Storytelling in Business Communication
39 votos positivos · 9 Comentarios

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
26 votos positivos · 6 Comentarios

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
55 votos positivos · 22 Comentarios
Más artículos