Encuentra profesores de Inglés
Kamil
Що означає вислів «зачіпити за живе»?
13 de oct. de 2010 17:53
Respuestas · 5
3
Вислів описує/підкреслює, що "зачепили" щось дуже важливе, життєво необхідне або щось проблемно-болюче. Тобто те, що викликає хвилювання, стурбованість, занепокоєння, біль, неприємні відчуття і т.д. Виник вислів від опису тілесних почуттів, тобто зачепили щось живе (тіло/на тілі) і це боляче. Зараз здебільшого використовується як ідіома для опису неприємних/загрозливих впливів/втручань у життя і/або справи людини.
13 de octubre de 2010
зачепити якусь болючу тему. викликати так званий butthurt, якщо зовсім просто :]
8 de junio de 2012
Ось вам приклад. Теща пада в прірву - це радість.
Але на Вашому новенькому автомобільчику - це зачипити за живе.
13 de julio de 2011
imho это калька с русского "задеть за живое"
12 de enero de 2011
правильно писати "зачепили за живе" ;)
24 de octubre de 2010
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Kamil
Competencias lingüísticas
Inglés, Alemán, Polaco, Ruso, Eslovaco, Ucraniano
Idioma de aprendizaje
Alemán
Artículos que podrían gustarte

Speak More Fluently with This Simple Technique
25 votos positivos · 4 Comentarios

How to Read and Understand a Business Contract in English
20 votos positivos · 3 Comentarios

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
15 votos positivos · 9 Comentarios
Más artículos