Busca entre varios profesores de Inglés...
syuusen
「食事出る」どういう意味? 食事の時間を挟むか、挟まないか?
25 de oct. de 2010 9:22
Respuestas · 3
1
it means "including meals" in English.
・食事が含まれる
・食事がつく
25 de octubre de 2010
Meal(s) is/are provided.
For example, if you work for a part-time job from 10am-5pm, you will get a free lunch there. If you work from 5pm-10pm, you will get a free dinner. If you work from 12pm-7pm, it needs to be clarified which meal(s) is/are provided.
「食事の時間を挟む」は、会議とか仕事とかの間にごはんを食べるための休み時間をとるということです。食事は出るときも出ないときもあります。
「食事の時間を挟まない」なら、休まないで続けて会議や仕事をします。
28 de octubre de 2010
I want to know the context. We Japanese usually don't say so. Please let me know.
25 de octubre de 2010
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
syuusen
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Japonés
Idioma de aprendizaje
Inglés, Japonés
Artículos que podrían gustarte

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
3 votos positivos · 0 Comentarios

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 votos positivos · 29 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
