Busca entre varios profesores de Inglés...
besarlalluvia
What do these words mean?
Another question! Sorry X)
I've seen many words like this and I've discovered that it's rather hard to find English equivalents (if there are any). Could you give me some rough translations please?
파릇파릇
펄펄
주렁주렁
쑥쑥
25 de oct. de 2010 15:40
Respuestas · 1
1. 파릇파릇 means blue, or green. And it has meaning more fresh, light color and includes meaning of growing status. When you use this word, you can say "A tree is budding which color is green" or "Grass is budding which color is green." => "풀이 / 나무의 새싹이 파릇파릇 돋아난다"
2. 펄펄 means very hot and its status is boiling. It has harder meaning than "팔팔" => "물이 펄펄 끓는다"
3. 주렁주렁 is used when something, especially fruits, is hanged in the air very much. => "사과가 주렁주렁 매달려있다."
4. 쑥쑥 means something growing very well. => "아이가 쑥쑥 자라다" "풀이 쑥쑥 자라다"
26 de octubre de 2010
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
besarlalluvia
Competencias lingüísticas
Inglés, Francés, Coreano, Español
Idioma de aprendizaje
Coreano
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
