Encontrar un profesor
Clase en grupo
Comunidad
Iniciar sesión
Registrarse
Abrir en la app
kabao
能力や技術を表す時に、「上手だ」と「うまい」どんな違いがありますk。 「日本語がうまいです。」というとき、「上手だ」を使わないんですね。ここで、何の規則がありますk。どうもありがとう~
24 de nov. de 2010 1:17
1
0
Respuestas · 1
1
ほとんど同じ意味を持ってます。 「うまい」はちょっとカジュアルな言い方ですかね。 あと「うまい」は男性が「おいしい」という時に使うこともあります。 あと、「日本語が上手です」って言いますよ。 「日本語がうまい」と言うよりも「日本語が上手」と言う方がいいと思います。 どっちを使うか迷うなら「上手」を使う方が間違いないと思います。
24 de noviembre de 2010
0
1
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Pregunta ya
kabao
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Japonés
Idioma de aprendizaje
Inglés, Japonés
SEGUIR
Artículos que podrían gustarte
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
por
26 votos positivos · 15 Comentarios
Understanding Business Jargon and Idioms
por
9 votos positivos · 0 Comentarios
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
por
15 votos positivos · 9 Comentarios
Más artículos
Descarga la aplicación de italki
Interactúa con hablantes nativos de todo el mundo.